aqua puella а. в этом смысле -)) это способ обхода закона о рекламе, когда хочется оставить название на английском, а по русски, как им показалось, звучит не очень. хотя, безусловно, должен был быть перевод а не транскрипция.
"Dude, suckin' at somethin' is the first step towards being sorta good at somethin'" - Jake the Dog, Adventure Time
это способ обхода закона о рекламе, когда хочется оставить название на английском, а по русски, как им показалось, звучит не очень. так дело-то не в звучании, а в том, чтобы людям было понятно, как это переводится, если вдруг кто не знает) ну чтобы знали хотя бы примерно, о чем.
это способ обхода закона о рекламе, когда хочется оставить название на английском, а по русски, как им показалось, звучит не очень.
хотя, безусловно, должен был быть перевод а не транскрипция.
Я встречала варианты именно с переводом, поэтому меня это и удивило.
так дело-то не в звучании, а в том, чтобы людям было понятно, как это переводится, если вдруг кто не знает) ну чтобы знали хотя бы примерно, о чем.