А на вывеске оно таки почему-то ювелирщина.) мммм, да, вариант есть, но они подразумевали не разговорную лексику, вот и все))) Хотя владелец не подумал, не подумал. Повод для лулзов создал еще тот.
Слово "золотарь" родственно имени Золушка, которое родилось не от золота, а от вечного пребывания в грязи и в золе. Так что в русском языке есть прекрасный пример)
Золотарь - это русское название замечательной профессии ассенизатора. А на вывеске оно таки почему-то ювелирщина.)
Ай-яй-яй, обогнали. %)
Сорри)
А на вывеске оно таки почему-то ювелирщина.)
мммм, да, вариант есть, но они подразумевали не разговорную лексику, вот и все))) Хотя владелец не подумал, не подумал. Повод для лулзов создал еще тот.
1. Золотых и серебряных дел мастер (спец.).
2. Профессионал по очистке отхожих мест, ассенизатор (разг. эвф. шутл.).
Видимо, всё таки не все такие специалисты в обсценной лексике. Я, к примеру, не в курсе, как назвать ассенизатора иначе, чем ассенизатор.